Main Menu

Immugajadhuvani Norunu (ఇమ్ముగఁజదువని నోరును)

Composer: Baddena Bhupaludu (AD 1220-1280). He was also known as Bhadra Bhupala. C.P. Brown. He was a Chola prince and was a Vassal under the Kakatiya empress Rani Rudrama Devi during the thirteenth century. He was a pupil of Tikkana, the greatest writer in Telugu. If we assume that the Sumatee Satakam was indeed written by Baddena, it would rank as one of the earliest Satakams in TeluguMore...

Poem Abstract:

 

 

Baddena Bhupaludu

Baddena Bhupaludu

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
ఇమ్ముగఁజదువని నోరును
‘అమ్మా’యని పిలిచియన్న మడుగని నోరున్,
దమ్ములఁమబ్బని నోరును
గుమ్మరి మను ద్రవ్వినట్టి గుంటర సుమతీ.

తాత్పర్యం:
ఇంపుగా చదువని నోరును,’అమ్మా’యని పిలిచి అన్న మడుగని నోరును,ఎన్నడునూ తాంబూలము వేసుకొని నోరును కుమ్మరి మన్నుకై త్రవ్విన గుంటతో సమానము.
.


Poem:
Immugaaojadhuvani norunu
‘Ammaa’yani pilichiyanna madugani norun,
Dhammulaaomabbani norunu
Gummari manu dhravvinatti gumtara sumathi.

Meaning:
One’s mouth which cannot read well, ask “mother” for food or wouldn’t have tasted betel is as good as a hole dug for the potter’s mud
.


immugaAOjadhuvani nOrunu
‘ammaa’yani pilichiyanna madugani nOrun,
dhammulaAOmabbani nOrunu
gummari manu dhravvinatti guMtara sumathI.
.

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.