Main Menu

Gadanagala Maganiao Joochina (గడనగల మగని జూచిన)

Composer: Baddena Bhupaludu (AD 1220-1280). He was also known as Bhadra Bhupala. C.P. Brown. He was a Chola prince and was a Vassal under the Kakatiya empress Rani Rudrama Devi during the thirteenth century. He was a pupil of Tikkana, the greatest writer in Telugu. If we assume that the Sumatee Satakam was indeed written by Baddena, it would rank as one of the earliest Satakams in TeluguMore...

Poem Abstract:

 

 

Baddena Bhupaludu

Baddena Bhupaludu

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
గడనగల మగనిఁ జూచిన
నడుగడుగున మడుగులిడుదు రతివలు ధరలోఁ
గడనుడుగు మగనిఁజూచిన
నడపీనుగు వచ్చెననుచు నగుదురు సుమతీ.

తాత్పర్యం:
స్త్రీలు సంపాదన గల పతిని జూచి యడగలకు క్రింద వస్త్రపు మడతలు వేసినట్లు తమలో భావించుచూ గౌరవింతురు.సంపాదన లేని పతిని జూచిన నడచెడు పీనుగుగా తమలో భావించుచూ పరిహాసము చేయుదురు.
.


Poem:
Gadanagala maganiao joochina
Nadugaduguna madugulidudhu rathivalu dharaloao
Gadanudugu maganiaojoochina
Nadapinugu vachchenanuchu nagudhuru sumathi.

Meaning:
(The poet opines that) women respect a well earning husband as if they lay carpets under his every step and laugh at that man who do not earn, as if he were a walking zombie
.


gadanagala maganiAO joochina
nadugaduguna madugulidudhu rathivalu DharalOAO
gadanudugu maganiAOjoochina
nadapInugu vachchenanuchu nagudhuru sumathI.
.

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.