Main Menu

Paa Terugani Pathi Koluvunu (పా టెరుగని పతి కొలువును)

Composer: Baddena Bhupaludu (AD 1220-1280). He was also known as Bhadra Bhupala. C.P. Brown. He was a Chola prince and was a Vassal under the Kakatiya empress Rani Rudrama Devi during the thirteenth century. He was a pupil of Tikkana, the greatest writer in Telugu. If we assume that the Sumatee Satakam was indeed written by Baddena, it would rank as one of the earliest Satakams in TeluguMore...

Poem Abstract:

 

 

Baddena Bhupaludu

Baddena Bhupaludu

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
పా టెరుగని పతి కొలువును,
గూటంబున కెఱుకపడని గోమలి రతియున్,
జేటెత్త జేయు జెలిమియు
నేటికి నెదురీదినట్టు లెన్నగ సుమతీ.

తాత్పర్యం:
పనియొక్క కష్టసుఖములు తెలుసుకొని అధికారిసేవయును, కూటమి తెలియనటువంటి స్త్రీయొక్క సంభోగమును,కీడును కలిగింపజేయు స్నేహమును,విచారించి చూడగా-నదికి ఎదురుగా యీదు నంతటి కష్టమువలె నుండును.
.


Poem:
Paa terugani pathi koluvunu,
Gootambuna kerukapadani gomali rathiyun,
Jeteththa jeyu jelimiyu
Netiki nedhuridhinattu lennaga sumathi.

Meaning:
Working for a master who doesn’t understand the hardship at work; physical union with a woman who doesn’t understand the importance of it and a harmful friendship are like swimming opposite the water current.
.


paa terugani pathi koluvunu,
gootaMbuna keRukapadani gOmali rathiyun,
jEteththa jEyu jelimiyu
nEtiki nedhurIdhinattu lennaga sumathI.
.

, , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.