పద్యం:
శ్రీవిద్యుత్కవితాజవంజన మహా / జీమూత పాపాంబుధా
రా వేగంబున మన్మనోబ్జ సముదీ / ర్ణత్వంబు గోల్పోయితిన్
దేవా!మీ కరుణా శరత్సమయమిం / తేచాలు,చిద్భావనా
సేవందామరతంపరై మనియెదన్ / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా
తాత్పర్యం:
శ్రీ అనగా సాలెపురుగు,కాళము అనగా సర్పము,హస్తి అనగా ఏనుగు అనే మూడింటి శివభక్తుల కలయికచే ఏర్పడిన పట్టణము నందు వెలిసి ఉన్న ఈశ్వరా!(శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!)
సంపదతో కూడిన కవిత్వము అనెడి మెరపు తీగల్తో కూడి పుట్టుక,బ్రతుకు,చావులతో నిండిన సంసారము అనెడి గొప్ప మేఘముచే,పాపములు అనెడి దారాపాతముగా కురిసెడి వర్షపు దారలవలన,కొలనులోని తామర పువ్వులన్నియునూ కళావిహీనమై పోయినట్లుగా,నా మనస్సనెడి తామరపువ్వు వికాసమును కోల్పోయినది.
ఓ పరమేశ్వరా!మీ దయ అనెడి శరత్కాల సమయము కొంచెమైననూ నాయందు ప్రసరింపచేసిన చాలును.ఎందుకనగా శరదృతువు తామరపువ్వుల మనోజ్ఞతను పెంపొందించినట్లుగా,నా మనస్సానెడి భక్తిని శరత్కాల స్థితివలె తిరిగి విస్తృత పరుచుకొని జీవించెదను.నన్ను కాపాడుము దేవా!నమస్కారము.
.
Poem:
Shri Vidhyuthkavithaajavanjana Mahaa / Jeemootha Paapaambudhaa
Raa Veganbuna Manmanobja Samudhee / Rnathvanbu Golpoyithin
Devaa!Mee Karunaa Sharathsamayamin / Thechaalu,Chidhbhaavanaa
Sevandhaamarathanparai Maniyedhan / Shreekaalahastheeshvaraa
Meaning:
Sri – means spider, Kala – means a serpent, Hasti – means an elephant, Srikalahasteeswara – Is the God (or Shiva, here), and who resides in the temple that has formed due to the devotion of the mentioned three animals.
Life is like a lake being shone by the lighting of rich poetry. World is like a heavy cloud filled with births and deaths. the heart, like a lotus, loses its glory, when hit by the storms of wrong doing. My heart is in such a state, my Lord!
O Lord! Please radiate your benevolence like the cool winter. Like the lotuses rejuvenate in the cool winter air, let my heart rejuvenate with your benevolence.
.
Shri vidhyuthkavithaajavanjana mahaa / jeemootha paapaambudhaa
raa veganbuna manmanobja samudhee / rnathvanbu golpoyithin
devaa!mee karunaa sharathsamayamin / thechaalu,chidhbhaavanaa
sevandhaamarathanparai maniyedhan / shreekaalahastheeshvaraa
.
No comments yet.