Main Menu

Aalanchunmedagatti Saaniki Napa (ఆలంచున్మెడగట్టి శానికి నప)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
ఆలంచున్మెడగట్టి, శానికి నప / త్యశ్రేణి కల్పించి, త
ద్బాలవ్రాతము నిచ్చి పుచ్చుకొను సం / బందంబుగావించి, యా
మాలార్కంబున బాంధవంబనెడి ప్రే / మండొందురం ద్రిప్పగా,
సీలన్సీలనమర్చినట్లొసంగితో / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!సంసారమనెడి రంగుల రాట్నములో భార్యయనెడి స్త్రీనిచేర్చి,ఆమెకు సంతానము కల్పించి,ఆ సంతానమునకు ఆల్లుళ్ళను,కోడళ్ళను ఇచ్చుట పుచ్చుకొనుట అను ఏర్పాటు చేసి వారిపై బందుత్వము అను భారము మోపి,గొలుసునకు తగిలించిన ఒక్కొక్క కొక్కెములవలె అమర్చితివి!ఇంకెచ్చటికిని సంసారి పోజాలకుండునట్లు చేసితివి.
.


Poem:
Aalanchunmedagatti, shaaniki napa / thyashraeni kalpinchi, tha
dhbaalavraathamu nichchi puchchukonu san / bandhanbugaavinchi, yaa
maalaarkanbuna baandhavanbanedi prae / mandondhuran dhrippagaa,
seelanseelanamarchinatlosangitho / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! In this temporal world, you bound us with the chain of family, with the links formed by the wife, children and grandchildren. This burden leaves a man no chance to seek liberty.
.


aalanchunmedagatti, shaaniki napa / thyashraeni kalpinchi, tha
dhbaalavraathamu nichchi puchchukonu san / bandhanbugaavinchi, yaa
maalaarkanbuna baandhavanbanedi prae / mandondhuran dhrippagaa,
seelanseelanamarchinatlosangitho / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.