Main Menu

Aalumbiddalu Mithrulun Hithulu (ఆలుంబిడ్డలు మిత్రులున్ హితులు)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
ఆలుంబిడ్డలు మిత్రులున్ హితులు ని / ష్టార్థంబులీనేర్తురే
వేళన్వారిభజింప జాలిపడకా / విర్భూత మోదంబునన్
కాలంబెల్ల సుఖంబు నీకు, నిక భ / క్తశ్రేణి రక్షింపకే
శ్రీలెవ్వారికి కూడబెట్టెదవయా / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!భార్యాబిడ్డలు,మిత్రులు ఇష్టమైన కోరికలను తీర్చలేరు.ఎల్లపుడు నీవు సంతోషముతో ఉండుచు అట్టివారిపై జాలి చూపక ఉనావు.నీవు సంపదలను ఎవరి కొరకు దాచి పెట్టెదవు.నీ భక్తులైన వారిని రక్షింపుము.
.


Poem:
Aalumbiddalu mithrulun hithulu ni / shtaarthambuleeneyrthurey
veylanvaaribhajimpa jaalipadakaa / virbhutha modhambunan
kaalambella sukhambu neeku, nika bha / kthashreyni rakshimpakey
shreelevvaariki kudabettedhavayaa / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! For whom did you save the riches of liberation for? Who deserves it more than me, who realized that worldly connections cannot satisfy the spiritual needs of a man?
.


aalumbiddalu mithrulun hithulu ni / shtaarthambuleeneyrthurey
veylanvaaribhajimpa jaalipadakaa / virbhutha modhambunan
kaalambella sukhambu neeku, nika bha / kthashreyni rakshimpakey
shreelevvaariki kudabettedhavayaa / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.