Main Menu

Okarimjampi Padhasthulai Brathuka (ఒకరింజంపి పదస్థులై బ్రతుక)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
ఒకరింజంపి పదస్థులై బ్రతుక తా / మొక్కొక్క రుహింతు రే
లకొ తామెన్నడు జావరో తమకు బో / వో సంపదల్ పుత్ర మి
త్ర కళత్రాదులతోడ నిత్యసుఖమం / దం గందురో,యున్నవా
రికి లేదో మృతి యెన్నడుం గటకటా! / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!మానవులు తమ కోఱ్కెల కొఱకు మరొకరిని భాదించి,రాజ్యము మొదలైన పదవిని పొందుతారు.తాము ఒక నాటికైనా పదవి నుంచి తొలిగిపోతారు.అట్లే తమ సంపదలు నశించిపోవును. కుమారులు, స్నేహితులు, భార్యలు మొదలైనవారితో శాశ్విత సుఖాలుండవు?సంపదలున్నా చావు తప్పదను జ్ఞానము ఉండదా?
.


Poem:
Okarimjampi padhasthulai brathuka thaa / mokkokka ruhimthu rey
lako thaamennadu jaavaro thamaku bo / vo sampadhal puthra mi
thra kalathraadhulathoda nithyasukhamam / dham gamdhuro,yunnavaa
riki leydho mruthi yennadum gatakataa! / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! Kings who seek fortunes by killing others in battle, donot realize that one day they have to perish leaving the fortunes behind. Alas! Thus is the ignorance of people.
.


okarimjampi padhasthulai brathuka thaa / mokkokka ruhimthu rey
lako thaamennadu jaavaro thamaku bo / vo sampadhal puthra mi
thra kalathraadhulathoda nithyasukhamam / dham gamdhuro,yunnavaa
riki leydho mruthi yennadum gatakataa! / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.