Main Menu

Laajgoola Chaalanamadhashcharanaavaghaatham (లాఙ్గూల చాలనమధశ్చరణావఘాతం)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

A vile man remains a vile man. A wise one remains wise.The difference can be seen in their behavior | నీచులు నీచులే ! ఉత్తములు ఉత్తములే ! ఆ తారతమ్యం వారి నడవడికలోనే స్పష్టంగా తెలిసిపోతుంది. ఇందుకు కవ
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
లాఙ్గూల చాలనమధశ్చరణావఘాతం
భూమౌ నిపత్య వదనోదరదర్శనం చ |
శ్వా పిణ్డదస్య కురుతే గజపుఙ్గవస్తు
ధీరం విలోకయతి చాటుశతైశ్చ భుఙ్త్కే ||
తాత్పర్యం:
తనకు గుప్పెడు మెతుకులు వేసే వాడి ముందర తోకాడిస్తూ నలబడటమో – నేలమీద పొర్లుతూ కాలితో తన పొట్టకేసి చూపించడమో చేస్తుంది కుక్క. కాని ఏనుగు అలా కాదు ……… ఠీవిగా నిలిచి మావటివాడు ఆప్యాయంగా అందించే మేతను లాలింపు ద్వారా గ్రహిస్తూ ధర్యదృక్కులతో చూస్తుంటుంది. కవి నిశిత పరిశీలనకు ఇది మచ్చుతునక. ఉత్తములు నీచ చేష్టలు చేయరాదని దీని భావం.
.

Poem:
Laajgoola Chaalanamadhashcharanaavaghaatham
Bhoomau Nipathya Vadhanodharadharshanam Cha |
Shvaa Pindadhasya Kuruthe Gajapuggavasthu
Dheeram Vilokayathi Chaatushathaishcha Bhugthke ||
Meaning:
When someone throws few grains of food, the dog starts waving its tail and rolling on the floor showing its belly with its leg. But an elephant always stands erect and accepts only the food given by its mahout with utmost care and affection. Such is the difference in behavior of an ignorant man and a scholarly wise man.
.

laaggoola chaalanamadhashcharanaavaghaatham
bhoomau nipathya vadhanodharadharshanam cha |
shvaa pindadhasya kuruthe gajapuggavasthu
dheeram vilokayathi chaatushathaishcha bhugthke ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.