Main Menu

Pariksheenah Kashchith (పరిక్షీణః కశ్చిత్)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

But the world usually weighs a man with his position and wealth | అయితే – లోక సహజమేమిటంటే …. దేనినైనా ఒక వస్తువును/ వ్యక్తిని ఆదరించడమనేది ఆయా కలిమిలేములను బట్టి
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
పరిక్షీణః కశ్చిత్ స్పృహయతి యవానాం ప్రసృతయే
స పశ్చాత్సమ్పూర్ణః కలయతి ధరిత్రీం తృనసమాం ||
అతశ్చానేకాన్తా గురులఘుతయా ర్థేషు ధనినా
మవస్థా వస్తూని ప్రథయతి చ సంకోచయతి చ ||
తాత్పర్యం:
ఇది ఎంత చిత్రమైనదంటే ….. ఒకప్పుడు ఆపత్కాలంలో అతి సామాన్యమైన వస్తువే పెన్నిధిగా తోచవచ్చు ! అదే వస్తువు సంపదలొచ్చిన వేళ అల్పంగా అన్పించవచ్చు.

ఉదాహరణకు – దారిద్ర్యంతో సతమతమవుతున్నప్పుడు గుప్పెడు గింజలు మహద్భాగ్యంగా తోచవచ్చు ! కాలాంతరంలో అతడికే ఐశ్వర్యమబ్బినప్పుడు, భూమండలం, మొత్తాన్ని గడ్డి పరకలా భావిస్తాడు. సమయాన్ని బట్టి – ఒకప్పుడు అదికమైనది మరొకప్పుడు అల్పంగా, సాధారణమైనది గొప్పగా తోచడం జరగొచ్చు.
.


Poem:
Pariksheenah Kashchith Spruhayathi Yavaanaam Prasruthaye
Sa Pashchaathsampoornah Kalayathi Dharithreem Thrunasamaam ||
Athashchaanekaanthaa Gurulaghuthayaa Rtheshu Dhaninaa
Mavasthaa Vasthooni Prathayathi Cha Samkochayathi Cha ||
Meaning:
In poverty, a handful of grains are a great wealth. And when the same man becomes wealthy, they mean nothing. Hence the position of a man decides how he regards his possessions.
.

pariksheenah kashchith spruhayathi yavaanaam prasruthaye
sa pashchaathsampoornah kalayathi dharithreem thrunasamaam ||
athashchaanekaanthaa gurulaghuthayaa rtheshu dhaninaa
mavasthaa vasthooni prathayathi cha samkochayathi cha ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.