Main Menu

Udhbhaasithaakhilakhalasya (ఉద్భాసితాఖిలఖలస్య)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

No scholar can please a wicked king | కనుకనే – దుష్టులైన రాజుల ముందర ఎట్టివారును మెప్పించ సమర్థులు కారు
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
ఉద్భాసితాఖిలఖలస్య విశృజ్ఖలస్య
ప్రాగేవ విస్తృతని జాధమకర్మవృత్తేః |
దైవా దవాప్తవిభవస్య గుణద్విషో స్య
నీచస్య గోచరగతైః సుఖమాస్య తే కైః ? ||
తాత్పర్యం:
ఎందుకంటే – దుర్మార్గులకే సహాయం చేస్తూండేవారు, వారినే చేరదీసేవారు, తమ ఇచ్ఛ వచ్చిన రీతిగా ప్రవర్తించేవారు. అంతకుముందు తాము అనుభవించినట్టి హీన స్థితిని గుర్తుకు తెచ్చుకోవడానికైనా ఇష్టపడక దైవయోగం వల్ల సమకూరిన సంపదవల్ల పొగరు పట్టి గుణవంతులను ద్వేషించేవారు ఏ రాజులైతే ఉన్నారో అట్టి దుష్టుల పాల్పడిన వారెవరూ సుఖంగా ఉండలేరు. సుఖంగా ఉండగోరు గుణవంతులు అట్టి దుర్మార్గ రాజుల కంటిక్కనిపించకపోవడమే మేలు.
.

Poem:
Udhbhaasithaakhilakhalasya vishrujkhalasya
praageva visthruthani jaadhamakarmavruththeh |
dhaivaa dhavaapthavibhavasya gunadhvisho sya
neechasya gocharagathaih sukhamaasya the kaih ? ||
Meaning:
A wicked king will only patronize wicked people. He doesn’t care about merit. They will not remember the days of hardships. They will abuse virtuous people. Hence no scholar can please such kings.
.

udhbhaasithaakhilakhalasya vishrujkhalasya
praageva visthruthani jaadhamakarmavruththeh |
dhaivaa dhavaapthavibhavasya gunadhvisho sya
neechasya gocharagathaih sukhamaasya the kaih ? ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.