Main Menu

Vaanychaa Sajjanasaggathau (వాఞ్ఛా సజ్జనసఙ్గతౌ)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

The poet now salutes to the good ways of a virtuous man. | ఇంతవరకు దుర్మార్గుల పద్ధతిని తేట తెల్లంచేసిన కవి, ఇపుడు ఇందుకు వ్యతిరేకమైన సుజనుల పద్ధతి చెప్ప ప్
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
వాఞ్ఛా సజ్జనసఙ్గతౌ, పరగుణౌ ప్రీతి ర్గురౌ నమ్రతా,
విద్యాయాం వ్యసనం, స్వయోషితి రతి, ర్లోకాపవాదా ద్భయమ్ |
భక్టిః శూలిని, శక్తి రాత్మదమనే, సంసర్గము క్తిః ఖలై,
రేతే యేషు వసన్తి నిర్మలాగుణా, స్తేభ్యో నమః కూర్మహే ||
తాత్పర్యం:
మంచివారి సహవాసం పట్ల ఆసక్తి, గుణవంతులైన వారి పట్ల అనురాగం, గురువులు – పెద్దల పట్ల అణకువ, విద్యాసముపార్జన పట్ల ఆసక్తి, కేవలం భార్యతోనే రతి పట్ల అభిరుచి, లోకులు నిందిస్తారని అకృత్యాల పట్ల భయం కలిగిఉండడం, పరమేశ్వరుని పట్ల భక్తి, ఏ సందర్భంలోనైనా పరాభ్వం కలుగవచ్చునని, తెలిసినప్పుడు పరాక్రమించడం, దుష్ట సహవాసాలకు దూరంగా ఉండడం అనే సద్గుణాలు కలిగిన ఉత్తములకు నమస్కరిస్తున్నాను.

‘యస్య దేవే పరా భక్తిర్యథా దేవే తథా గురౌ,
తస్యైతే నిఖిలా హ్యర్థాః ప్రకాశన్తే మహాత్మనః |
‘ గురుర్బ్రహ్మ గురుర్విష్ణుర్గురుర్దేవో మహేశ్వరః,
గురుసాక్షాత్పరం బ్రహ్మ తస్మై శ్రీ గురవే నమః ||

ఇట్టి వారు తమగురువులను దైవం తో సమానంగా చూసెదరు. గురువు జ్ఞాన దాయకుడు – బ్రహ్మతో సమానము, గురువు జ్ఞానాన్ని నిలుపు వాడు – విష్ణువుతో సమానము. గురువు అజ్ఞానాన్ని నాశం చేసేవాడు – శివునితో సమానము..
.


Poem:
Vaanychaa Sajjanasaggathau, Paragunau Preethi Rgurau Namrathaa,
Vidhyaayaam Vyasanam, Svayoshithi Rathi, Rlokaapavaadhaa Dhbhayam |
Bhaktih Shoolini, Shakthi Raathmadhamane, Samsargamu Kthih Khalai,
Rethe Yeshu Vasanthi Nirmalaagunaa, Sthebhyo Namah Koormahe ||
Meaning:
The friendship with a virtuous man teaches many good things like – interest in making good acquaintances, respect towards elders and teacher, attentiveness to education, desiring one’s wife only, fear of doing those actions which are criticized by the society, devotion towards God, courage at the face of failure, keeping away from wicked people.

‘yasya dheve paraa bhakthiryathaa dheve thathaa gurau,
thasyaithe nikhilaa hyarthaah prakaashanthe mahaathmanah |
‘ gururbrahma gururvishnurgururdhevo maheshvarah,
gurusaakshaathparam brahma thasmai shree gurave namah ||

Such great people treat their teachers as God. Teacher is the Brahma, the Creator; teacher is Vishnu, the Preserver, Teacher is Shiva, the Destroyer.Thus great people seek way to God through their teachers.
.


vaanychaa sajjanasaggathau, paragunau preethi rgurau namrathaa,
vidhyaayaam vyasanam, svayoshithi rathi, rlokaapavaadhaa dhbhayam |
bhaktih shoolini, shakthi raathmadhamane, samsargamu kthih khalai,
rethe yeshu vasanthi nirmalaagunaa, sthebhyo namah koormahe ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.