Main Menu

Nindhanthu Neethinipunaa (నిన్దన్తు నీతినిపుణా)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

Also, a man with conviction doesn’t leave the right path. | అట్లే థీరులెన్నడును న్యాయ మార్గాన్ని వదలరు.
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
నిన్దన్తు నీతినిపుణా, యది వా స్తువన్తు,
లక్ష్మీః సమావిశతు, గర్ఛతు వ యథేష్టమ్ |
అద్వైవ వా మరణ మస్తు, యుగాన్తరే వా
న్యాయ్యా త్పథః ప్రవచిల న్తి పదం న ధీరాః ||
తాత్పర్యం:
నీతివేత్తలైన వారిచేత పొగడబడినా, కొన్ని సందర్భాలలో వారి చేతనే విమర్శించబడినాధీరులు న్యాయమార్గాన్ని విడనాడరు. ఎందుకంటే …… వారికి తాము అనుసరిస్తున్నది న్యాయమార్గమనే స్పృహ ఉంది కనుక, అట్లే ఆపదలొచ్చినా – పోయినా ఆ క్షణమే ప్రాణం పోతున్నా – చాలాకాలం బ్రతికినా న్యాయం మాత్రం తప్పరు.

ప్రశంసలకు, విమర్శలకు, అల్పాయుష్షుకు, అధికాయుష్షుకు న్యాయమార్గానుసారం వర్తించేవారు లొంగరు. అదే వారి బలం.
.


Poem:
Nindhanthu Neethinipunaa, Yadhi Vaa Sthuvanthu,
Lakshmeeh Samaavishathu, Garchathu Va Yatheshtam |
Adhvaiva Vaa Marana Masthu, Yugaanthare Vaa
Nyaayyaa Thpathah Pravachila Nthi Padham Na Dheeraah ||
Meaning:
A person with conviction does not leave his righteous path whether praised or criticized by people. Similarly they will not leave the right path even if he has to face death. Praise, censure, longevity or death – nothing deters them from their path.
.

nindhanthu neethinipunaa, yadhi vaa sthuvanthu,
lakshmeeh samaavishathu, garchathu va yatheshtam |
adhvaiva vaa marana masthu, yugaanthare vaa
nyaayyaa thpathah pravachila nthi padham na dheeraah ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.