Main Menu

Bhagnaashasya Karanda (భగ్నాశస్య కరణ్డ)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
భగ్నాశస్య కరణ్డ పిణ్డితతనో ర్మానేన్ద్రియస్య క్షుధా
కృత్వా ఖు ర్వివరం స్వయం నిపతితో నక్తం ముఖే భోగినః |
తృప్తస్త త్పిశితేన సత్వర మసౌ తే నైవ యాతః పథా
స్వస్థా స్తిష్ఠత దైవ మేవ హి పరం వృద్ధౌ క్షయే కారణమ్ ||
తాత్పర్యం:
బంధానికి , విమోచనకుగాని, హానికి గాని – అభివృద్దికి గాని తోడ్పాటు తథ్యం. ఈ ఉదంతం ద్వారా భగవానుని లీలను నిరూపిస్తున్నాడు కవి. ఒకరాత్రిపూట ఆహార సంపాదనార్థం బయలుదేరిన ఒక ఎలుక, ఒక పెట్టెను కొఱికి రంధ్రం చేసి అందులోకి దూరింది. అంతకు ముందే దానిలోపల దూరి వున్న ఒకపాము, ఇరుగ్గా ఉన్న ఆ పెట్టెలొ కదల్లేక దేహం ముడుచుకొని కృశించి ఆకలితో నకనకలాడుతుంది. ఎలుక అందులోనికి దూరగానే , దానికి నెమ్మదిగా కదిలి, ఎలుక చేసిన రంధ్రం లోంచే బైటికి వెళ్ళిపోయింది. ఇంతటి చిత్రమైన ఘటనల కూర్పరి దైవమే కదా !
.

Poem:
Bhagnaashasya Karanda Pindithathano Rmaanendhriyasya Kshudhaa
Kruthvaa Khu Rvivaram Svayam Nipathitho Naktham Mukhe Bhoginah |
Thrupthastha Thpishithena Sathvara Masau The Naiva Yaathah Pathaa
Svasthaa Sthishtatha Dhaiva Meva Hi Param Vrudhdhau Kshaye Kaaranam ||
Meaning:
The poet tells the supreme power does its magic with this story as an example. One day a rat, seeking food, made a hole in the box and enters it. There was a snake in that box, which got captured in the box, struggled and tried to get out of it, failed and lying without any energy. When the rat enters the box, the snake slowly crawls out and gets liberated.
.

bhagnaashasya karanda pindithathano rmaanendhriyasya kshudhaa
kruthvaa khu rvivaram svayam nipathitho naktham mukhe bhoginah |
thrupthastha thpishithena sathvara masau the naiva yaathah pathaa
svasthaa sthishtatha dhaiva meva hi param vrudhdhau kshaye kaaranam ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.