Composer: Sri Pakki Venkata Narasimha Kavi. More...
Poem Abstract:
Hide Lyrics
This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
పద్యం:
కడుపారఁ గూడుఁ గూరలు
దొడవులు వస్త్రములు మిగుల దొరకవనుచుం దా
వడితనమునఁ బెనిమిటితో
నెడఁ బాసి చరింపఁ గూడ దెపుడు కుమారీ!
తాత్పర్యము:
ఓ కుమారీ!మగని వద్ద దన కోరికలు దీరవని,అతని వద్ద పంచభక్ష్యపరమాన్నములతో కడుపు నిండదని,కావలసిన రంగురంగుల వస్త్రములు లభింపవని,గూడుదొరకదని అనుకొని తొందరపడి యాతనిని వదహిలివేసి జీవించుట మగువకు మర్యాద కాదు.సమాజంలో చిన్న చూపుతో చూడబడుతారు.
.
Poem:
Kadupaaraao gooduao gooralu
dhodavulu vasthramulu migula dhorakavanuchum dhaa
vadithanamunaao benimititho
nedaao baasi charimpaao gooda dhepudu kumaari!
Meaning:
O Kumari! Even if a wife isn’t satisfied with her husband for food, shelter, riches or conjugal bliss, she shouldn’t leave him in haste. Such woman loses respect in society
.
Poem:
kadupaaraAO gooduAO gooralu
dhodavulu vasthramulu migula dhorakavanuchuM dhaa
vadithanamunaAO benimitithO
nedaAO baasi chariMpaAO gooda dhepudu kumaarI!
.
No comments yet.