Main Menu

Kaaranamaina Karmamulu (కారణమైన కర్మములు)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
కారణమైన కర్మములు కాక దిగంబడ వెన్ని గొందులం
దోఱిన నెంతవారలకుఁ దొల్లి పరీక్షితు శాపభీతుఁడై
వారిది నొప్పునుప్పరిగపైఁ బదిలంబుగ డాఁగి యుండిననం
గ్రూరభుజంగదంగతహతిఁ గూలఁడె లోకులెఱుంగ భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
ఎచ్చట దాఁగినను ఎంతవారికైనను కాఁగలపని కాకమానదు.పూర్వము విప్రశాపభయమువల్ల పరీక్షిన్మహారాజు సముద్రమునడుమ గూడముగాఁ గాఁపుర మున్నను దుష్టసర్పముచేఁ గరువఁబడలేదా?
.

Poem:
Kaaranamaina karmamulu kaaka dhigambada venni gomdhulam
dhorina nemthavaaralakuao dholli parikshithu shaapabhithuaodai
vaaridhi noppunupparigapaiao badhilambuga daaaogi yumdinanam
grurabhujamgadhamgathahathiao gulaaode lokulerumga bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! Wherever one might hide, one cannot avoid one’s fate. Like the King Parikshit, to avoid the curse to be killed by a snake, Takshak, finally met his fate, in spite of hiding in a glass house.
.

kaaraNamaina karmamulu kaaka dhigaMbada venni goMdhulaM
dhORina neMthavaaralakuAO dholli parIkShithu shaapabhIthuAOdai
vaaridhi noppunupparigapaiAO badhilaMbuga daaAOgi yuMdinanaM
grUrabhujaMgadhaMgathahathiAO gUlaAOde lOKuleRuMga bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.