పద్యం:
రాకొమరుల్ రసజ్ఞునిఁ దిరంబుగ మన్నన నుంచినట్లు భూ
లోకమునందు మూఢుఁ దమలోపల నుంపురు నిక్క మేకదా
చేకొని ముద్దుగాఁ జదువుచిల్కను బెంతురుగాక పెంతురే
కాకము నెవ్వరైన శుభకారణ సన్మునిసేవ్య భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
రాజు లెల్లప్పుడు రసికవరులైన పండితుల నాదరింతురు గాని చెనఁటులను దగ్గఱ జేర్పరు.మనుజులు శ్రవణానందము గలుగునట్లు పలుకు చిలుకను బెంతురుగాని కాకినిఁ బెంచరుగదా.
.
Poem:
Raakomarul rasajnyuni dhirambuga mannana numchinatlu bhoo
lokamunamdhu moodua dhamalopala numpuru nikka meykadhaa
cheykoni mudhugaaa jadhuvuchilkanu bemthurugaaka pemthurey
kaakamu nevvaraina shubhakaarana sanmuniseyvya bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! Kings will patronize poets with skill and aesthetics, not those who are incapable. It is like people keeping the parrot, not a crow, as a pet for its sweet words.
.
raakomarul rasajnYunia dhirambuga mannana numchinatlu bhoo
lokamunamdhu moodua dhamalopala numpuru nikka meykadhaa
cheykoni mudhugaaa jadhuvuchilkanu bemthurugaaka pemthurey
kaakamu nevvaraina shubhakaarana sanmuniseyvya bhaaskaraa.
.
No comments yet.