పద్యం:
వట్టుచుఁ దండ్రియత్యధమవ ర్తనుఁ డైనను గాని వానికిం
బుట్టిన పుత్త్రకుండు తన పుణ్యవశంబున దొడ్డదన్యుఁడౌ
నెట్టన మఱ్ఱివిత్తు మునుపెంతయుఁ గొంచెము దానఁబుట్టు నా
చెట్టు మహోన్నతత్వమును జెందదె శాఖల నిండి భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
తండ్రి యెంతయుఁ గృశించి,చెడునడతగలవాఁడైనను వానికిఁ బుట్టిన కొడుకు తన పూర్వపుణ్యములచేఁ దండ్రి కంటె నన్నివిదములఁగొప్పవాఁడు కావచ్చును.మఱ్ఱివిత్తన మెంత సూక్ష్మమైనను దానివలన మొలచిన మొక్క యత్యున్నతమైన తన కొమ్మలచే మిన్ను ముట్టునట్లెదుగునుగదా.
.
Poem:
Vattuchua dhamdriyathyadhamava rthanua dainanu gaani vaanikim
buttina puththrakumdu thana punyavashambuna dhoddadhanyuadau
nettana marriviththu munupemthayua gomchemu dhaanaabuttu naa
chettu mahonnathathvamunu jemdhadhe shaakhhala nimdi bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! Even if the father is a wicked useless man, the son can raise to great height by the mere power of his previous birth good deeds. Even though the seed of the banyan is so small, doesn’t the tree raise high and wide with huge branches, touching the skies?
.
vattuchua dhamdriyathyadhamava rthanua dainanu gaani vaanikim
buttina puththrakumdu thana punyavashambuna dhoddadhanyuadau
nettana marriviththu munupemthayua gomchemu dhaanaabuttu naa
chettu mahonnathathvamunu jemdhadhe shaakhhala nimdi bhaaskaraa.
.
No comments yet.