Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…
Raagam: Manji
Taanam: Mishra Chapu
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
పల్లవి
బ్రోవవమ్మా తామసమేలే అంబ
దేవీ తాళ లేనే బిరాన (బ్రోవ)
అనుపల్లవి
నీవే అనాదరణ జేసితే అంబా
నిర్వహింప వశమా కామాక్షీ (బ్రోవ)
చరణం 1
జాలమేల వినోదమా శివ
శంకరీ ఇది సమ్మతమా
శూలినీ నీవే భక్త
పరిపాలిని గదా బిరాన (బ్రోవ)
చరణం 2
దీన రక్షకి నీవేయని నీ
దివ్య నామమే ధ్యానము
వేరే మంత్ర జపము-
లెరుగనే బిరాన (బ్రోవ)
చరణం 3
శ్యామ కృష్ణ సహోదరీ శుక
శ్యామళే త్రిపుర సుందరీ అంబా
ఈ మహిలో నీ సమాన దైవము
ఎందు గాన లేనే బిరాన (బ్రోవ)
பல்லவி
ப்3ரோ(வவ)ம்மா தாமஸ(மே)லே அம்ப3
தே3வீ தாள லேனே பி3ரான (ப்3ரோவ)
அனுபல்லவி
நீவே அனாத3ரண ஜேஸிதே அம்பா3
நிர்வஹிம்ப வஸ1மா காமாக்ஷீ (ப்3ரோவ)
சரணம் 1
ஜால(மே)ல வினோத3மா ஸி1வ
ஸ1ங்கரீ இதி3 ஸம்மதமா
ஸூ1லினீ நீவே ப4க்த
பரிபாலினி க3தா3 பி3ரான (ப்3ரோவ)
சரணம் 2
தீ3ன ரக்ஷகி நீவே(ய)னி நீ
தி3வ்ய நாமமே த்4யானமு
வேரே மந்த்ர ஜபமு-
(லெ)ருக3னே பி3ரான (ப்3ரோவ)
சரணம் 3
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஸஹோத3ரீ ஸு1க
ஸ்1யாமளே த்ரிபுர ஸுந்த3ரீ அம்பா3
ஈ மஹிலோ நீ ஸமான தை3வமு
எந்து3 கா3ன லேனே பி3ரான (ப்3ரோவ)
ಪಲ್ಲವಿ
ಬ್ರೋವವಮ್ಮಾ ತಾಮಸಮೇಲೇ ಅಂಬ
ದೇವೀ ತಾಳ ಲೇನೇ ಬಿರಾನ (ಬ್ರೋವ)
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ನೀವೇ ಅನಾದರಣ ಜೇಸಿತೇ ಅಂಬಾ
ನಿರ್ವಹಿಂಪ ವಶಮಾ ಕಾಮಾಕ್ಷೀ (ಬ್ರೋವ)
ಚರಣಂ 1
ಜಾಲಮೇಲ ವಿನೋದಮಾ ಶಿವ
ಶಂಕರೀ ಇದಿ ಸಮ್ಮತಮಾ
ಶೂಲಿನೀ ನೀವೇ ಭಕ್ತ
ಪರಿಪಾಲಿನಿ ಗದಾ ಬಿರಾನ (ಬ್ರೋವ)
ಚರಣಂ 2
ದೀನ ರಕ್ಷಕಿ ನೀವೇಯನಿ ನೀ
ದಿವ್ಯ ನಾಮಮೇ ಧ್ಯಾನಮು
ವೇರೇ ಮಂತ್ರ ಜಪಮು-
ಲೆರುಗನೇ ಬಿರಾನ (ಬ್ರೋವ)
ಚರಣಂ 3
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸಹೋದರೀ ಶುಕ
ಶ್ಯಾಮಳೇ ತ್ರಿಪುರ ಸುಂದರೀ ಅಂಬಾ
ಈ ಮಹಿಲೋ ನೀ ಸಮಾನ ದೈವಮು
ಎಂದು ಗಾನ ಲೇನೇ ಬಿರಾನ (ಬ್ರೋವ)
पल्लवि
ब्रो(वव)म्मा तामस(मे)ले अम्ब
देवी ताळ लेने बिरान (ब्रोव)
अनुपल्लवि
नीवे अनादरण जेसिते अम्बा
निर्वहिम्प वशमा कामाक्षी (ब्रोव)
चरणम् 1
जाल(मे)ल विनोदमा शिव
शङ्करी इदि सम्मतमा
शूलिनी नीवे भक्त
परिपालिनि गदा बिरान (ब्रोव)
चरणम् 2
दीन रक्षकि नीवे(य)नि नी
दिव्य नाममे ध्यानमु
वेरे मन्त्र जपमु-
(लॆ)रुगने बिरान (ब्रोव)
चरणम् 3
श्याम कृष्ण सहोदरी शुक
श्यामळे त्रिपुर सुन्दरी अम्बा
ई महिलो नी समान दैवमु
ऎन्दु गान लेने बिरान (ब्रोव)
pallavi
brOv(av)ammA 1tAmasam(E)lE amba
dEvI 2tALa lEnE birAna (brOva)
anupallavi
3nIvE anAdaraNa jEsitE ambA
nirvahimpa vaSamA kAmAkshI (brOva)
caraNam 1
4jAlam(E)la vinOdamA Siva
SankarI idi sammatamA
SUlinI nIvE bhakta
5paripAlini gadA birAna (brOva)
caraNam 2
6dIna rakshaki nIvE(y)ani 7nI
divya nAmamE dhyAnamu
vErE 8mantra japamul-
(e)ruganE birAna (brOva)
caraNam 3
SyAma kRshNa sahOdarI Suka
SyAmaLE 9tripura sundarI ambA
I mahilO nI samAna 10daivamu
endu gAna lEnE birAna (brOva)
പല്ലവി
ബ്രോവവമ്മാ താമസമേലേ അമ്ബ
ദേവീ താള ലേനേ ബിരാന (ബ്രോവ)
അനുപല്ലവി
നീവേ അനാദരണ ജേസിതേ അമ്ബാ
നിര്വഹിമ്പ വശമാ കാമാക്ഷീ (ബ്രോവ)
ചരണമ് 1
ജാലമേല വിനോദമാ ശിവ
ശങ്കരീ ഇദി സമ്മതമാ
ശൂലിനീ നീവേ ഭക്ത
പരിപാലിനി ഗദാ ബിരാന (ബ്രോവ)
ചരണമ് 2
ദീന രക്ഷകി നീവേയനി നീ
ദിവ്യ നാമമേ ധ്യാനമു
വേരേ മന്ത്ര ജപമു-
ലെരുഗനേ ബിരാന (ബ്രോവ)
ചരണമ് 3
ശ്യാമ കൃഷ്ണ സഹോദരീ ശുക
ശ്യാമളേ ത്രിപുര സുന്ദരീ അമ്ബാ
ഈ മഹിലോ നീ സമാന ദൈവമു
എന്ദു ഗാന ലേനേ ബിരാന (ബ്രോവ)
Pallavi
O Mother (ammA)! Please protect (brOvu) (brOvavammA) me quickly (birAna). Why (ElE) this delay (tAmasamu) (tAmasamElE), O amba? O dEvI! I am unable (lEnE) to endure (tALa).
Anupallavi
O ambA! If even You (nIvE) disregard (anAdaraNa jEsitE) me, is it possible (vaSamA) for me to manage (nirvahimpa), O kAmAkshI?
O Mother! Please protect me quickly. Why this delay, O amba? O dEvI! I am unable to endure.
Charanam
1.Why (Ela) this deceit (jAlamu) (jAlamElE)? Are You enjoying it (vinOdamA), O Siva SankarI? Is this (idi) agreeable (sammatamA) to You?
O Wielder of trident (SUlinI)! Aren’t (gadA) You (nIvE) the protector (paripAlini) of devotees (bhakta)?
O Mother! Please protect me quickly (birAna). Why this delay, O amba? O dEvI! I am unable to endure.
2.Because (ani) You alone (nIvE) (nIvEyani) are the protector (rakshaki) of humble (dIna) people, I meditate (dhyAnamu) on Your (nI) holy (divya) (literally divine) name only (nAmamE).
I do not know (eruganE) other (vErE) mantras or japas (japamulu) (japamuleruganE).
O Mother! Please protect me quickly (birAna). Why this delay, O amba? O dEvI! I am unable to endure.
3.O Sister (sahOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! O SyAmaLA (SyAmaLE) sporting parrot (Suka)! O tripura sundarI! O ambA!
I do not (lEnE) find (gAna) anywhere (endu) in this (I) World (mahilO) a Goddess (daivamu) equal (samAna) to You (nI).
O Mother! Please protect me quickly (birAna). Why this delay, O amba? O dEvI! I am unable to endure.
No comments yet.