Main Menu

Dayajuda Manchi (దయ జూడ మంచి)

Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…

Raagam: Jaganmohini

 

Taanam: Mishra Chapu

 

Language: Telugu (తెలుగు)

.

Recitals

Dayajuda Manchi | దయ జూడ మంచి     
Album: Unknown | Voice: Suganda Kalamegham

Dayajuda Manchi | దయ జూడ మంచి     
Album: Unknown | Voice: Ambujam Viswanathan
Awaiting Contributions
.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience


పల్లవి

దయ జూడ మంచి సమయమిదే వేవేగమే వచ్చి

అనుపల్లవి

జయమొసగే శంకరీ నీవు
జనని గదా బృహదంబా (దయ)

చరణం 1

కనకాంగీ నీ పాద కమలమే
దిక్కని నమ్మినాను నేను
సనక సనందన వందిత చరణా
సారస నేత్రి నీవు గదా (దయ)

చరణం 2

చపలమన్యు దీర్చ్యఖండ
సామ్రాజ్యమీయవే
కపటము సేయకనే నిగమ వినుతా
కామిత దాయకి నీవు గదా (దయ)

చరణం 3

శ్యామ కృష్ణ సోదరీ కౌమారీ
సకలాగమ పూజితే దేవీ
నీ మహిమలు పొగడ తరమా
నీ సమానమెందు గాననే (దయ)


பல்லவி

த3ய ஜூட3 மஞ்சி ஸமய(மி)தே3 வேவேக3மே வச்சி

அனுபல்லவி

ஜய(மொ)ஸகே3 ஸ1ங்கரீ நீவு
ஜனனி க3தா3 ப்3ரு2ஹத3ம்பா3 (த3ய)

சரணம் 1

கன(கா)ங்கீ3 நீ பாத3 கமலமே
தி3க்(க)னி நம்மினானு நேனு
ஸனக ஸனந்த3ன வந்தி3த சரணா
ஸாரஸ நேத்ரி நீவு க3தா3 (த3ய)

சரணம் 2

சபல(ம)ன்யு தீ3ர்(ச்ய)க2ண்ட3
ஸாம்ராஜ்ய(மீ)யவே
கபடமு ஸேயகனே நிக3ம வினுதா
காமித தா3யகி நீவு க3தா3 (த3ய)

சரணம் 3

ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஸோத3ரீ கௌமாரீ
ஸக(லா)க3ம பூஜிதே தே3வீ
நீ மஹிமலு பொக3ட3 தரமா
நீ ஸமான(மெ)ந்து3 கா3னனே (த3ய)


ಪಲ್ಲವಿ

ದಯ ಜೂಡ ಮಂಚಿ ಸಮಯಮಿದೇ ವೇವೇಗಮೇ ವಚ್ಚಿ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ

ಜಯಮೊಸಗೇ ಶಂಕರೀ ನೀವು
ಜನನಿ ಗದಾ ಬೃಹದಂಬಾ (ದಯ)

ಚರಣಂ 1

ಕನಕಾಂಗೀ ನೀ ಪಾದ ಕಮಲಮೇ
ದಿಕ್ಕನಿ ನಮ್ಮಿನಾನು ನೇನು
ಸನಕ ಸನಂದನ ವಂದಿತ ಚರಣಾ
ಸಾರಸ ನೇತ್ರಿ ನೀವು ಗದಾ (ದಯ)

ಚರಣಂ 2

ಚಪಲಮನ್ಯು ದೀರ್ಚ್ಯಖಂಡ
ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯಮೀಯವೇ
ಕಪಟಮು ಸೇಯಕನೇ ನಿಗಮ ವಿನುತಾ
ಕಾಮಿತ ದಾಯಕಿ ನೀವು ಗದಾ (ದಯ)

ಚರಣಂ 3

ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸೋದರೀ ಕೌಮಾರೀ
ಸಕಲಾಗಮ ಪೂಜಿತೇ ದೇವೀ
ನೀ ಮಹಿಮಲು ಪೊಗಡ ತರಮಾ
ನೀ ಸಮಾನಮೆಂದು ಗಾನನೇ (ದಯ)


पल्लवि

दय जूड मञ्चि समय(मि)दे वेवेगमे वच्चि

अनुपल्लवि

जय(मॊ)सगे शङ्करी नीवु
जननि गदा बृहदम्बा (दय)

चरणम् 1

कन(का)ङ्गी नी पाद कमलमे
दि(क्क)नि नम्मिनानु नेनु
सनक सनन्दन वन्दित चरणा
सारस नेत्रि नीवु गदा (दय)

चरणम् 2

चपल(म)न्यु दी(र्च्य)खण्ड
साम्राज्य(मी)यवे
कपटमु सेयकने निगम विनुता
कामित दायकि नीवु गदा (दय)

चरणम् 3

श्याम कृष्ण सोदरी कौमारी
सक(ला)गम पूजिते देवी
नी महिमलु पॊगड तरमा
नी समान(मॆ)न्दु गानने (दय)


pallavi

daya jUDa manci samayam(i)dE vEvEgamE vacci

anupallavi

jayam(o)sagE SankarI nIvu
janani gadA bRhadambA (daya)

caraNam 1

1kanak(A)ngI nI 2pAda kamalamE
dikk(a)ni namminAnu nEnu
sanaka sanandana vandita caraNA
sArasa nEtri nIvu gadA (daya)

caraNam 2

3capalam(a)nyu 4dIrc(y)akhaNDa
5sAmrAjyam(I)yavE
kapaTamu sEyakanE nigama vinutA
kAmita dAyaki nIvu gadA (daya)

caraNam 3

SyAma kRshNa sOdarI kaumArI
sakal(A)gama 6pUjitE dEvI
nI mahimalu pogaDa taramA
nI samAnam(e)ndu gAnanE (daya)


പല്ലവി

ദയ ജൂഡ മഞ്ചി സമയമിദേ വേവേഗമേ വച്ചി

അനുപല്ലവി

ജയമൊസഗേ ശങ്കരീ നീവു
ജനനി ഗദാ ബൃഹദമ്ബാ (ദയ)

ചരണമ് 1

കനകാങ്ഗീ നീ പാദ കമലമേ
ദിക്കനി നമ്മിനാനു നേനു
സനക സനന്ദന വന്ദിത ചരണാ
സാരസ നേത്രി നീവു ഗദാ (ദയ)

ചരണമ് 2

ചപലമന്യു ദീര്ച്യഖണ്ഡ
സാമ്രാജ്യമീയവേ
കപടമു സേയകനേ നിഗമ വിനുതാ
കാമിത ദായകി നീവു ഗദാ (ദയ)

ചരണമ് 3

ശ്യാമ കൃഷ്ണ സോദരീ കൌമാരീ
സകലാഗമ പൂജിതേ ദേവീ
നീ മഹിമലു പൊഗഡ തരമാ
നീ സമാനമെന്ദു ഗാനനേ (ദയ)


Pallavi

This indeed (idE) is the opportune (manci) moment (samayamu) (samayamidE) to come (vacci) very quickly (vEvEgamE) and show (jUDa) mercy (daya).

Anupallavi

O SankarI who grants (osagE) victory (jayamu) (jayamosagE)! Aren’t (gadA) You (nIvu) my mother (janani), O bRhadambA (name of Mother at tanjAvUr) (literally Mother of vast Universe)!
This indeed is the opportune moment to come very quickly and show mercy.

Charanam

1.O Golden (kanaka) bodied (angI) (literally limbed) (kanakAngI)! I (nEnu) trusted (namminAnu) that (ani) only Your (nI) feet (pAda) lotus (kamalamE) are my refuge (dikku) (dikkani).
O Mother whose feet (caraNA) are worshipped (vandita) by sages sanaka and sanandana! Aren’t (gadA) You (nIvu) lotus (sArasa) eyed (nEtri)?
This indeed is the opportune moment to come very quickly and show mercy.

2.O Mother praised (vinutA) by vEdAs (nigama)! Without deceiving (kapaTamu sEyakanE) me, please grant (IyavE) me Your large (akhaNDa) empire (sAmrAjyamu) (sAmrAjyamIyavE) of bhakti by ending (dIrci) (dIrcyakhaNDa) all (anniyu) my temptations (capalamu) (capalamanyu). Aren’t (gadA) You (nIvu) the One who grants (dAyaki) wishes (kAmita)?
This indeed is the opportune moment to come very quickly and show mercy.

3.O Sister (sOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! O kaumArI! O dEvI who is worshipped (pUjitE) by all (sakala) Agamas (sakalAgama)!
Is it in my capacity (taramA) to extol (pogaDa) Your (nI) greatness (mahimalu)? I do not find (gAnanE) anywhere (endu) any one equal (samAnamu) (samAnamendu) to You (nI).
This indeed is the opportune moment to come very quickly and show mercy.

,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.