Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…
Raagam: Madhyamavati
Taanam: Triputa
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
గీతం 1
కామాక్షి లోక సాక్షిణీ
కామారి మనో-హారిణీ
కామాక్షి కంచి కామాక్షి
పాహి మాం పాహి మాం (బంగారు) పాహి
గీతం 2
పంకజ దళ లోచనే ఉమే
సంకట భయ మోచనే శివే
కుంజర సమ గమనే రమణే
మంజుళ తమ నయనే హరిణి
గీతం 3
భండ దైత్య ఖండన పండితే
అండజ హరి గిరీశ మండితే
పుండరీక మృదు పద యుగళే
మండల స్థితే లలితే వరదే
గీతం 4
కామ కోటి పీఠ వాసినీ
కామితార్థ శుభ ఫల దాయికే
సామ గాన శ్రుతి సమ్మోదిని
శ్యామ కృష్ణ పాలిత జనని
கீதம் 1
காமாக்ஷி லோக ஸாக்ஷிணீ
கா(மா)ரி மனோ-ஹாரிணீ
காமாக்ஷி கஞ்சி காமாக்ஷி
பாஹி மாம் பாஹி மாம் (ப3ங்கா3ரு) பாஹி
கீதம் 2
பங்கஜ த3ள லோசனே உமே
ஸங்கட ப4ய மோசனே ஸி1வே
குஞ்ஜர ஸம க3மனே ரமணே
மஞ்ஜுள தம நயனே ஹரிணி
கீதம் 3
ப4ண்ட3 தை3த்ய க2ண்ட3ன பண்டி3தே
அண்ட3ஜ ஹரி கி3(ரீ)ஸ1 மண்டி3தே
புண்ட3ரீக ம்ரு2து3 பத3 யுக3ளே
மண்ட3ல ஸ்தி2தே லலிதே வரதே3
கீதம் 4
காம கோடி பீட2 வாஸினீ
காமி(தா)ர்த2 ஸு1ப4 ப2ல தா3யிகே
ஸாம கா3ன ஸ்1ருதி ஸம்மோதி3னி
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண பாலித ஜனனி
ಗೀತಂ 1
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಲೋಕ ಸಾಕ್ಷಿಣೀ
ಕಾಮಾರಿ ಮನೋ-ಹಾರಿಣೀ
ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಕಂಚಿ ಕಾಮಾಕ್ಷಿ
ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಪಾಹಿ ಮಾಂ (ಬಂಗಾರು) ಪಾಹಿ
ಗೀತಂ 2
ಪಂಕಜ ದಳ ಲೋಚನೇ ಉಮೇ
ಸಂಕಟ ಭಯ ಮೋಚನೇ ಶಿವೇ
ಕುಂಜರ ಸಮ ಗಮನೇ ರಮಣೇ
ಮಂಜುಳ ತಮ ನಯನೇ ಹರಿಣಿ
ಗೀತಂ 3
ಭಂಡ ದೈತ್ಯ ಖಂಡನ ಪಂಡಿತೇ
ಅಂಡಜ ಹರಿ ಗಿರೀಶ ಮಂಡಿತೇ
ಪುಂಡರೀಕ ಮೃದು ಪದ ಯುಗಳೇ
ಮಂಡಲ ಸ್ಥಿತೇ ಲಲಿತೇ ವರದೇ
ಗೀತಂ 4
ಕಾಮ ಕೋಟಿ ಪೀಠ ವಾಸಿನೀ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥ ಶುಭ ಫಲ ದಾಯಿಕೇ
ಸಾಮ ಗಾನ ಶ್ರುತಿ ಸಮ್ಮೋದಿನಿ
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಪಾಲಿತ ಜನನಿ
गीतम् 1
कामाक्षि लोक साक्षिणी
का(मा)रि मनो-हारिणी
कामाक्षि कञ्चि कामाक्षि
पाहि माम् पाहि माम् (बङ्गारु) पाहि
गीतम् 2
पङ्कज दळ लोचने उमे
सङ्कट भय मोचने शिवे
कुञ्जर सम गमने रमणे
मञ्जुळ तम नयने हरिणि
गीतम् 3
भण्ड दैत्य खण्डन पण्डिते
अण्डज हरि गि(री)श मण्डिते
पुण्डरीक मृदु पद युगळे
मण्डल स्थिते ललिते वरदे
गीतम् 4
काम कोटि पीठ वासिनी
कामि(ता)र्थ शुभ फल दायिके
साम गान श्रुति सम्मोदिनि
श्याम कृष्ण पालित जननि
gItam 1
kAmAkshi lOka sAkshiNI
kAm(A)ri manO-hAriNI
kAmAkshi kanci kAmAkshi
pAhi mAm pAhi mAm (bangAru) pAhi
gItam 2
pankaja daLa lOcanE umE
sankaTa bhaya mOcanE SivE
kunjara sama gamanE ramaNE
1manjuLa tama nayanE hariNi
gItam 3
bhaNDa daitya khaNDana paNDitE
2aNDaja hari girISa maNDitE
puNDarIka mRdu pada yugaLE
3maNDala sthitE lalitE varadE
gItam 4
4kAma kOTi pITha vAsinI
kAmit(A)rtha Subha phala dAyikE
sAma gAna Sruti sammOdini
SyAma kRshNa pAlita janani
ഗീതമ് 1
കാമാക്ഷി ലോക സാക്ഷിണീ
കാമാരി മനോ-ഹാരിണീ
കാമാക്ഷി കഞ്ചി കാമാക്ഷി
പാഹി മാമ് പാഹി മാമ് (ബങ്ഗാരു) പാഹി
ഗീതമ് 2
പങ്കജ ദള ലോചനേ ഉമേ
സങ്കട ഭയ മോചനേ ശിവേ
കുഞ്ജര സമ ഗമനേ രമണേ
മഞ്ജുള തമ നയനേ ഹരിണി
ഗീതമ് 3
ഭണ്ഡ ദൈത്യ ഖണ്ഡന പണ്ഡിതേ
അണ്ഡജ ഹരി ഗിരീശ മണ്ഡിതേ
പുണ്ഡരീക മൃദു പദ യുഗളേ
മണ്ഡല സ്ഥിതേ ലലിതേ വരദേ
ഗീതമ് 4
കാമ കോടി പീഠ വാസിനീ
കാമിതാര്ഥ ശുഭ ഫല ദായികേ
സാമ ഗാന ശ്രുതി സമ്മോദിനി
ശ്യാമ കൃഷ്ണ പാലിത ജനനി
Geetam1
O kAmAkshi! O Witness (sAkshiNI) of Worlds (lOka)! O Mother who fascinates (manO-hAriNI) (literally stealer of mind) Siva – enemy (ari) of manmatha (kAma) (kAmAri)!
O kAmAkshi! O kAmAkshi of kAncIpura (kanci)! Please protect (pAhi) me (mAm). Please protect (pAhi) me (mAm). O bangAru kAmAkshi! Please protect (pAhi) me.
Geetam2
O Lotus (pankaja) petal (daLa) eyed (lOcanE) umA (umE)! O SivA (SivE) who relieves (mOcanE) from difficulties (sankaTa) and fear (bhaya)!
O Delightful (ramaNE) Mother with majestic gait (gamanE) like (sama) (literally equal) elephant (kunjara)! O Mother with very (tama) beautiful (manjuLa) eyes (nayanE) like a doe (hariNi)!
Geetam3
O Expert (paNDitE) who slayed (khaNDana) bhaNDa asura (daitya)! O Mother adorned with (OR extolled by) (maNDitE) by brahmA (aNDaja), vishNu (hari) and Siva – Lord (ISa) of Mountains (giri) (girISa)!
O Mother with lotus (puNDarIka) like soft (mRdu) feet (pada yugaLE)! O lalitA (lalitE) situated (sthitE) in the sphere (maNDala) of SrI yantra! O Bestower of boons (varadE)!
Gitam4
O Resident (vAsinI) of kAma kOTi pITha (literally seat)! O Mother who grants (dAyikE) auspicious (Subha) fruits (phala) of objects (artha) wished for (kAmita) (kAmitArtha)!
O Mother who delights (sammOdini) in the notes (Sruti) of sAma gAna! O Mother (janani) who nourishes (pAlita) SyAma kRshNa!
No comments yet.