Paluke bangaramayena (పలుకే బంగార మాయేనా)

Composer: Kancherla Gopanna (కంచెర్ల గోపన్న) popularly known as Bhadrachala Ramadasu (భద్రాచల రామదాసు), (c1620 – 1680CE) was born in an affluent Niyogi Brahmin family to Linganna Murthy and Kamamba in Nelakondapalli village of Khammamett Taluk, Warangal Division of (erstwhile Hyderabad State) northern Andhra Pradesh.

Raagam: Ananda bhairavi

Arohana :Sa Ga Ri Ga Ma Pa Dha Pa Sa
Avarohana :Sa Ni Dha Pa Ma Ga Ri Sa

Taalam: Adi

Language: Telugu (తెలుగు)

.

Recitals


 
Album: Private | Voice: M.Balamurali Krishna

 
Album: Private | Voice: N.Santoshini


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience.

పల్లవి

పలుకే బంగారమాయెనా, కోదండపాణి

చరణములు

1.పలుకే బంగారమాయె పిలచినా పలుకవేమి
కలలో నీ నామస్మరణ మరువ చక్కని తండ్రీ

2.ఎంత వేడినగాని సుంతైన దయరాదు
పంతము సేయ నేనెంతటివాడను తండ్రీ

3.ఇరవుగ ఇసుకలోన పొరలిన ఉడుత భక్తికి
కరుణించి బ్రోచితివని నెర నమ్మితిని తండ్రీ

4.రాతి నాతిగ చేసి భూ తలమున
ప్రఖ్యాతి చెందితివని ప్రీతితో నమ్మితి తండ్రీ

5.శరణాగతత్రాణ బిరుదాంకితుడవుకాదా
కరుణించు భద్రాచల వరరామదాస పోష

.


Pallvi

palukE bangAra mAyanA kOdanDa pANi

Charanams

1.palukE bangAra mAye pilachina paluka vEmi
kalalO nee nAma smaraNa marava chakkani tanDri ||

2.enta vEDina gAni suntaina daya rAdu
pantambu sEya nE nentaTi vADanu tanDri ||

3.iruvuga isukalOna boralina uDuta bhaktiki
karuNinchi brOchiti vani nera nammiti ninnE tanDri ||

4.rAti nAtiga jEsi bhootala muna pra
khyAti chenditi vani preetitO nammiti tanDri

5.SaraNAgata trANa birudAnkituDavu gAda
karuNinchi bhadrAchala vara rAma dAsa pOshaka ||

.


Pallavi

Your talk has become gold, Oh Kodandapani (Rama with bow in hand).

Charanams

1.Why don’t you talk when I call you?
I think of your name even in my dreams.
I can never forget you, my dear father.

2.You possess the title of “protector of devotees.”
I pray for your mercy.
Bless Bhadrachala Ramadasu and protect.

3.A squirrel rolled in sand (to help you in her humble way).
You have shown your kindness and protected it.
I have also immense faith in you only.

4.You earned fame by converting a stone into Ahalya by the touch of your foot. Oh my father, I have immense faith in you.

5.You possess the title of “protector of devotees.”
I pray for your mercy.
Bless Bhadrachala Ramadasu and protect.

.

, , , , , , , ,

2 Responses to Paluke bangaramayena (పలుకే బంగార మాయేనా)

  1. sirisha February 18, 2012 at 6:07 am #

    excellent

  2. Pavan February 23, 2012 at 11:34 pm #

    Super…Excellent

Leave a Reply