Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…
Raagam: Kalgada
Taanam: Tishra gati Adi
Language: Sanskrit
Recitals
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience
पल्लवि
पार्वति निनु ने नॆर नम्मिति शुक
पाणी ब्रोवु परा(कि)क(ने)ले सुशीले
अनुपल्लवि
गीर्वाण वन्दित पद सारस
सङ्गीत लोले सुगुण जाले जाल(मे)ले कामाक्षी (पार्वति)
चरणम् 1
भण्ड दैत्य खण्ड(ना)खण्डल विनुता
मार्ताण्ड कोटि तेज नीर(जा)क्षी निखिल साक्षी (पार्वति)
चरणम् 2
इन्दु वदना कुन्द रदना सिन्धुर गमना
मकरन्द वाणी नील मेघ वेणी गीर्वाणी (पार्वति)
चरणम् 3
श्याम कृष्ण सोदरी शिव शङ्करी गौरी गुण
धाम काम पीठ वासिनी शाम्भवी मृडानी (पार्वति)
పల్లవి
పార్వతి నిను నే నెర నమ్మితి శుక
పాణీ బ్రోవు పరాకికనేలే సుశీలే
అనుపల్లవి
గీర్వాణ వందిత పద సారస
సంగీత లోలే సుగుణ జాలే జాలమేలే కామాక్షీ (పార్వతి)
చరణం 1
భండ దైత్య ఖండనాఖండల వినుతా
మార్తాండ కోటి తేజ నీరజాక్షీ నిఖిల సాక్షీ (పార్వతి)
చరణం 2
ఇందు వదనా కుంద రదనా సింధుర గమనా
మకరంద వాణీ నీల మేఘ వేణీ గీర్వాణీ (పార్వతి)
చరణం 3
శ్యామ కృష్ణ సోదరీ శివ శంకరీ గౌరీ గుణ
ధామ కామ పీఠ వాసినీ శాంభవీ మృడానీ (పార్వతి)
பல்லவி
பார்வதி நினு நே நெர நம்மிதி ஸு1க
பாணீ ப்3ரோவு பரா(கி)க(னே)லே ஸுஸீ1லே
அனுபல்லவி
கீ3ர்வாண வந்தி3த பத3 ஸாரஸ
ஸங்கீ3த லோலே ஸுகு3ண ஜாலே ஜால(மே)லே காமாக்ஷீ (பார்வதி)
சரணம் 1
ப4ண்ட3 தை3த்ய க2ண்ட3(னா)க2ண்ட3ல வினுதா
மார்தாண்ட3 கோடி தேஜ நீர(ஜா)க்ஷீ நிகி2ல ஸாக்ஷீ (பார்வதி)
சரணம் 2
இந்து3 வத3னா குந்த3 ரத3னா ஸிந்து4ர க3மனா
மகரந்த3 வாணீ நீல மேக4 வேணீ கீ3ர்வாணீ (பார்வதி)
சரணம் 3
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஸோத3ரீ ஸி1வ ஸ1ங்கரீ கௌ3ரீ கு3ண
தா4ம காம பீட2 வாஸினீ ஸா1ம்ப4வீ ம்ரு2டா3னீ (பார்வதி)
ಪಲ್ಲವಿ
ಪಾರ್ವತಿ ನಿನು ನೇ ನೆರ ನಮ್ಮಿತಿ ಶುಕ
ಪಾಣೀ ಬ್ರೋವು ಪರಾಕಿಕನೇಲೇ ಸುಶೀಲೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಗೀರ್ವಾಣ ವಂದಿತ ಪದ ಸಾರಸ
ಸಂಗೀತ ಲೋಲೇ ಸುಗುಣ ಜಾಲೇ ಜಾಲಮೇಲೇ ಕಾಮಾಕ್ಷೀ (ಪಾರ್ವತಿ)
ಚರಣಂ 1
ಭಂಡ ದೈತ್ಯ ಖಂಡನಾಖಂಡಲ ವಿನುತಾ
ಮಾರ್ತಾಂಡ ಕೋಟಿ ತೇಜ ನೀರಜಾಕ್ಷೀ ನಿಖಿಲ ಸಾಕ್ಷೀ (ಪಾರ್ವತಿ)
ಚರಣಂ 2
ಇಂದು ವದನಾ ಕುಂದ ರದನಾ ಸಿಂಧುರ ಗಮನಾ
ಮಕರಂದ ವಾಣೀ ನೀಲ ಮೇಘ ವೇಣೀ ಗೀರ್ವಾಣೀ (ಪಾರ್ವತಿ)
ಚರಣಂ 3
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸೋದರೀ ಶಿವ ಶಂಕರೀ ಗೌರೀ ಗುಣ
ಧಾಮ ಕಾಮ ಪೀಠ ವಾಸಿನೀ ಶಾಂಭವೀ ಮೃಡಾನೀ (ಪಾರ್ವತಿ)
pallavi
1pArvati ninu nE nera nammiti Suka
pANI brOvu 2parAk(i)kan(E)lE suSIlE
anupallavi
gIrvANa vandita pada sArasa
sangIta lOlE suguNa jAlE 3jAlam(E)lE kAmAkshI (pArvati)
caraNam 1
bhaNDa daitya khaNDan(A)khaNDala vinutA
mArtANDa kOTi tEja nIraj(A)kshI nikhila sAkshI (pArvati)
caraNam 2
indu vadanA kunda radanA sindhura gamanA
makaranda vANI nIla mEgha vENI 4gIr-vANI (pArvati)
caraNam 3
SyAma kRshNa sOdarI Siva SankarI gaurI guNa
dhAma kAma pITha vAsinI SAmbhavI mRDAnI (pArvati)
പല്ലവി
പാര്വതി നിനു നേ നെര നമ്മിതി ശുക
പാണീ ബ്രോവു പരാകു-ഇകനു-ഏലേ സുശീലേ
അനുപല്ലവി
ഗീര്വാണ വന്ദിത പദ സാരസ
സങ്ഗീത ലോലേ സുഗുണ ജാലേ ജാലമു-ഏലേ കാമാക്ഷീ (പാര്വതി)
ചരണമ് 1
ഭണ്ഡ ദൈത്യ ഖണ്ഡന-ആഖണ്ഡല വിനുതാ
മാര്താണ്ഡ കോടി തേജ നീരജ-അക്ഷീ നിഖില സാക്ഷീ (പാര്വതി)
ചരണമ് 2
ഇന്ദു വദനാ കുന്ദ രദനാ സിന്ധുര ഗമനാ
മകരന്ദ വാണീ നീല മേഘ വേണീ ഗീര്വാണീ (പാര്വതി)
ചരണമ് 3
ശ്യാമ കൃഷ്ണ സോദരീ ശിവ ശങ്കരീ ഗൌരീ ഗുണ
ധാമ കാമ പീഠ വാസിനീ ശാമ്ഭവീ മൃഡാനീ (പാര്വതി)
Pallavi
O pArvati! I (nE) trusted (nammiti) You (ninu) totally (nera) (literally much). O Mother, holding (pANI) parrot (Suka)! Please protect (brOvu) me. Why (ElE) still (ikanu) unconcern (parAku) (parAkikanElE), O Virtuous by disposition (suSIlE)?
Anupallavi
O Mother whose feet (pada) lotus (sArasa) are worshipped (vandita) by celestials (gIrvANa)! O Enjoyer (lOlE) of music (sangIta)! O Very (jAlE) (literally multitude) virtuous (suguNa)! Why (ElE) this delay (jAlamu) (jElamElE), O kAmAkshI?
O pArvati! I trusted You totally. O Mother, holding parrot! Please protect me. Why still unconcern, O Virtuous by disposition!
Charanam
1.O Destroyer (khaNDana) of bhaNDa asura (daitya)! O Mother praised (vinutA) by indra (AkhaNDala) (khaNDanAkhaNDala)! O Splendorous (tEja) like millions (kOTi) of Suns (mArtANDa)! O Lotus (nIraja) Eyed (akshI) (nIrajAkshI)! O Witness (sAkshi) of Universe (nikhila) (literally complete)!
O pArvati! I trusted You totally. O Mother, holding parrot! Please protect me. Why still unconcern, O Virtuous by disposition!
2.O Moon (indu) faced (vadanA)! O Jasmine (kunda) teethed (radanA)! O Majestic gaited (gamanA) like an elephant (sindhura)! O Sweet (makaranda) (literally honey) voiced (vANI)! O Dark (nIla) tressed (vENI) like rain-cloud (mEgha)! O Goddess of Speech (gIrvANI)!
O pArvati! I trusted You totally. O Mother, holding parrot! Please protect me. Why still unconcern, O Virtuous by disposition!
3.O Sister (sOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! O Siva SankarI! O gaurI! O Abode (dhAma) of Virtues (guNa)! O Mother abiding (vAsinI) in kAma kOTi pITha! O SAmbhavI (literally wife of Sambhu – Siva)! O mRDAnI (literally wife of mRDa – Siva)!
O pArvati! I trusted You totally. O Mother, holding parrot! Please protect me. Why still unconcern, O Virtuous by disposition!
No comments yet.