పల్లవి
విశ్వేశ్వరో రక్షతు మాం
విధి గురు గుహాది పూజితస్సతతం
సమష్టి చరణం
విశాలాక్షీ సహితానంద యుతో
వికల్పాతీత ప్రపంచాతీతో
(మధ్యమ కాల సాహిత్యం)
శశి రవి వహ్ని లోచనో
చతుర్విధ పురుషార్థ ప్రదాన నిపుణో
variations
గురు గుహాది – గురు గుహ
పూజితస్సతతం – పూజితఃసతతం – పూజిత సతతం
ప్రదాన – ప్రద
.
பல்லவி
விஸ்1வேஸ்1வரோ ரக்ஷது மாம்
விதி4 கு3ரு கு3ஹாதி3 பூஜிதஸ்ஸததம்
ஸமஷ்டி சரணம்
விஸா1லாக்ஷீ ஸஹிதானந்த3 யுதோ
விகல்பாதீத ப்ரபஞ்சாதீதோ
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸ1ஸி1 ரவி வஹ்னி லோசனோ
சதுர்வித4 புருஷார்த2 ப்ரதா3ன நிபுணோ
variations
கு3ரு கு3ஹாதி3 – கு3ரு கு3ஹ
பூஜிதஸ்ஸததம் – பூஜித:ஸததம் – பூஜித ஸததம்
ப்ரதா3ன – ப்ரத3
.
ಪಲ್ಲವಿ
ವಿಶ್ವೇಶ್ವರೋ ರಕ್ಷತು ಮಾಂ
ವಿಧಿ ಗುರು ಗುಹಾದಿ ಪೂಜಿತಸ್ಸತತಂ
ಸಮಷ್ಟಿ ಚರಣಂ
ವಿಶಾಲಾಕ್ಷೀ ಸಹಿತಾನಂದ ಯುತೋ
ವಿಕಲ್ಪಾತೀತ ಪ್ರಪಂಚಾತೀತೋ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಂ)
ಶಶಿ ರವಿ ವಹ್ನಿ ಲೋಚನೋ
ಚತುರ್ವಿಧ ಪುರುಷಾರ್ಥ ಪ್ರದಾನ ನಿಪುಣೋ
variations
ಗುರು ಗುಹಾದಿ – ಗುರು ಗುಹ
ಪೂಜಿತಸ್ಸತತಂ – ಪೂಜಿತಃಸತತಂ – ಪೂಜಿತ ಸತತಂ
ಪ್ರದಾನ – ಪ್ರದ
.
पल्लवि
विश्वेश्वरो रक्षतु मां
विधि गुरु गुहादि पूजितस्सततम्
समष्टि चरणम्
विशालाक्षी सहितानन्द युतो
विकल्पातीत प्रपञ्चातीतो
(मध्यम काल साहित्यम्)
शशि रवि वह्नि लोचनो
चतुर्विध पुरुषार्थ प्रदान निपुणो
variations
गुरु गुहादि – गुरु गुह
पूजितस्सततम् – पूजितःसततम् – पूजित सततम्
प्रदान – प्रद
.
pallavi
viSvESvarO rakshatu mAM
vidhi guru guhAdi pUjitassatatam
samashTi caraNam
viSAlAkshI sahitAnanda yutO
vikalpAtIta prapancAtItO
(madhyama kAla sAhityam)
SaSi ravi vahni lOcanO
caturvidha purushArtha pradAna nipuNO
variations
guru guhAdi – guru guha
pUjitassatatam – pUjitaHsatatam – pUjita satatam
pradAna – prada
.
പല്ലവി
വിശ്വേശ്വരോ രക്ഷതു മാം
വിധി ഗുരു ഗുഹാദി പൂജിതസ്സതതമ്
സമഷ്ടി ചരണമ്
വിശാലാക്ഷീ സഹിതാനന്ദ യുതോ
വികല്പാതീത പ്രപഞ്ചാതീതോ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശശി രവി വഹ്നി ലോചനോ
ചതുര്വിധ പുരുഷാര്ഥ പ്രദാന നിപുണോ
variations
ഗുരു ഗുഹാദി – ഗുരു ഗുഹ
പൂജിതസ്സതതമ് – പൂജിതഃസതതമ് – പൂജിത സതതമ്
പ്രദാന – പ്രദ
.
Pallavi
I am always protected by Vishveshvara; the one worshipped by Brahma & guruguha;
Samashti Charanam:
The one who is blissful with Vishalakshi; the one beyond the illusion-fileld universe; the one who has the moon, sun and agni as his eyes; the one skilled in granting the four Purusharthas
Samashti Charanam
The four PurusharthAs are Dharama – Righteousness, Artha – Wealth, KAma- Desire, mOkshA – liberation
The word atIta has been used in two contexts. In the phrase vikalpAtIta it is construed as full of, excess of etc and in the word prapa~ncAtIta it has been used to mean beyond
This composition is not found in the Sangita Sampradaya Pradarsini and is found in later publications like K.Sundaram Iyer’s Dikshitar kirtanamala
.
No comments yet.